Alex | και ερχεται εις οικον και συνερχεται παλιν [ο] οχλος ωστε μη δυνασθαι αυτους μηδε αρτον φαγειν
|
ASV | And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
|
BE | And he went into a house. And the people came together again, so that they were not even able to take bread.
|
Byz | και ερχονται εις οικον και συνερχεται παλιν οχλος ωστε μη δυνασθαι αυτους μητε αρτον φαγειν
|
Darby | And again a crowd comes together, so that they cannot even eat bread.
|
ELB05 | Und die kommen in ein Haus. Und wiederum kommt eine Volksmenge zusammen, so daß sie nicht einmal essen konnten.
|
LSG | et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
|
Pesh | ܘܐܬܟܢܫܘ ܟܢܫܐ ܬܘܒ ܐܝܟܢܐ ܕܠܐ ܢܫܟܚܘܢ ܗܘܘ ܠܚܡܐ ܠܡܐܟܠ ܀
|
Sch | Und sie traten in das Haus, und das Volk kam abermals zusammen, also daß sie nicht einmal Speise zu sich nehmen konnten.
|
Web | And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
|
Weym | And He went into a house. But again the crowd assembled, so that there was no opportunity for them even to snatch a meal.
|